《论语》第14章 宪问 - 优盈娱乐开户

《论语》第14章 宪问

来源:未知 作者:admin 发表于:2020-01-30 07:09  点击:
【译文】孔子说:“在上位的人高兴喜好礼,那么庶民就容易教唆了。” 【译文】孔子说:“正人以为说得多而做得少是可耻的。” 子曰:“上好礼,则平易近易使也。” 【解读】对

【译文】孔子说:“在上位的人高兴喜好礼,那么庶民就容易教唆了。”

【译文】孔子说:“正人以为说得多而做得少是可耻的。”

子曰:“上好礼,则平易近易使也。”

【解读】对付“上达”、“下达”的评释,在学术界有所差别。另两种不雅概念,一是上达于道,下达于器,即农工商各业;二是上达上进向上,日进乎高明;下达是沉溺向下,日究乎污下。可供读者剖析甄别。

【译文】子路问怎样事奉君主。孔子说:“不克不迭棍骗他,但可以犯颜直谏。”

子路曰:“桓公杀公子纠(1),召忽(2)作古之,管仲不作古。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯(3),不以兵车(4),管仲之力也。如其仁(5),如其仁。”

【解释】(1)蘧伯玉:蘧,音qú。人名,卫国的大夫,名瑗,也孔子到卫国时曾住在他的家里。

【译文】孔子说:“郑国揭晓的公函,都是由裨谌起草的,世叔提出定见,社交官子羽加以润饰,由子产作末了改削润饰。”

【解读】本章谈人品美满的题目。孔子以为,具有美满人品的人,理当富有伶俐、禁止、大胆、多才多艺和礼乐润饰。谈到这里,孔子还以为,有美满人品的人,理当做到在见利见危和久居贫困的时辰,能够思义、受命、不忘终身之言,这样做就切合于义。尤其是本章提出“见利思义”的主张,即碰着无利可图的工作,要思量是否切合义,不义则不为。这句话对后嗣孕育产生了极年夜影响。

子曰:“骥(1)不称其力,称其德也。”

子曰:“不逆诈(1),不亿(2)不信,抑亦预言家者,是贤乎!”

【28】解释译文解读

南宫适(1)问于孔子曰:“羿(2)善射,奡荡(3)舟(4),俱不得其作古然。禹稷(5)躬稼而有全国。”役夫不答。南宫适出。子曰:“正人哉若人!尚德哉若人!”

【解读】孔子提出“事君以忠”。公子纠被杀了,召忽自尽以殉其主,而管仲却没有作古,不只云云,他还归服了其主的政敌,肩负仔细了宰相,这样的举动一理当属于对其主的不忠。但孔子这里却以为管仲正手齐桓公调集诸侯会盟,而不寄托武力,是寄托仁德的力气,值得传颂。

【译文】孔子说:“有德性的人,一定有谈吐,有谈吐的人不一定有德性。仁人一定大胆,大胆的人都不一定有仁德。”

【44】解释译文解读

【译文】孔子说:“正人之道有三个方面,我都未能做到:仁德的人不哀愁,伶俐的人不疑惑,大胆的人不胆怯。”子贡说:“这恰是教员的自我表述啊!”

【解释】(1)命:指国度的政令。(2)裨谌:音bì chén,人名,郑国的大夫。(3)世叔:即子太叔,名游吉,郑国的大夫。子产死后,继子产为郑国宰相。(4)行人:官名,主持朝觐聘问,即社交事宜。(5)子羽:郑国大夫公孙挥的字。(6)东里:地名,郑国大夫子产栖身的处所。

【解读】陈成子杀作古齐简公,这在孔子看来真是“不成忍”的工作。尽管他曾经退官家居了,但他还是谨慎其事地把此事讲述了鲁哀公,诚然这违反了“不在其位,不谋其政”的戒律。他的央求遭到哀公的婉拒,以是孔子心坎一定是很抱怨,但又力所不迭。

或谓:“报恩雪恨,如何怎样?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”

子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉(1)治来宾,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅,夫如是,奚其丧?”

【译文】阙里的一个孺子,来向孔子传话。有人问孔子:“这是个求上进的孩子吗?”孔子说:“我望见他坐在成年人的位子上,又见他和尊长并肩而行,他不是要求上进的人,只是个急于求成的人。”

【译文】孔子说:“孟公绰做晋国越氏、魏氏的家臣,是才略不足的,但不克不迭做滕、薛这样小国的大夫。”

【解读】“知其不成而为之”,这是做人的年夜原理。人要有一点坚持不懈的寻求精神,良多工作都是经由辛劳全力和肉搏而得来的。孔子“知其不成而为之”,回响反映出他勤学不辍的执着精神。从这位看门人的话中,咱们也可以见出当时寻常人对孔子的评述。

【译文】孔子说:“没有人相识我啊!”子贡说:“怎么能说没有人相识您呢?”孔子说:“我不抱怨天,也不求全人,放学礼乐而上达定命,相识我的只要天吧!”

子曰:“贤者辟(1)世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人(2)矣。”

【译文】子贡评述他人的害处。孔子说:“赐啊,你真的就那么贤达吗?我可没有闲时光去评述他人。”

【36】解释译文解读

子曰:“贫而无怨难,富而无慢待。”

【解释】(1)宪:姓原名宪,孔子的门生。(2)谷:这里指仕进者的俸禄。(3)伐:自诩。

【译文】孔子说:“爱他,能不为他劳累吗?忠于他,能不同错误他挽劝吗?”

【解释】(1)怍:音zuò,汗下的意思。

【解释】(1)微:无,没有。(2)被发左衽:被,同“披”。衽,衣襟。“被发左衽”是当时的戎狄之俗。(3)谅:遵取名誉。这里指大节小信。(4)自经:吊颈自尽。(5)渎:小沟渠。

公叔文子之臣大夫僎(1)与文子同升诸公(2)。子闻之,曰:“可觉得文矣。”

【解读】在《述而》篇第13章里,孔子谈到过无关“耻”的题目,本章又提到“耻”的题目。孔子在这里以为,仕进的人理当不遗余力为国尽忠,无论国度有道还是无道,都还是拿俸禄的人,便是无耻。在本章第二个档次中,孔子又谈到“仁”的题。仁的标准很高,孔子在这里以为脱除了“好胜、自诩、怅恨、贪欲”的人难能难过,但实情合不同“仁”,他说就不得而知。显然,“仁”是最高的德性标准。

【解释】(1)晋文公:姓姬名重耳,年齿期间有作为的政治家,闻名的霸主之一。公元前636 ̄前628年在位。(2)谲:音jué,诓骗,愚弄手腕。(3)齐桓公:姓姜名小白,年齿期间有作为的政治家,闻名的霸主之一。公元前685 ̄前643年在位。

【解释】(1)仲叔圉:圉,音yǔ,即孔文子。他与后头提到的祝鮀、王孙贾都是卫国的大夫。

【27】解释译文解读

子曰:“孟公绰(1)为赵魏老(2)则优(3),不成觉得滕薛(4)大夫。”

【解读】为什么孔子对年齿期间两位闻名政治家的评估截然相反呢?他主张“礼乐挞伐自皇帝出,”对时人的违礼举动一概加以求全申斥。晋文公称霸后召见周皇帝,这对孔子来说是不成接管的,以是他说晋文公诡诈。齐桓公打着“尊王”的灯号称霸,孔子以为他的做法切合于礼的规定。以是,他对晋文公、齐桓公作出上述评估。

【解读】孔子要求本人的门生,当国度有道时,可以直述其言,但国度无道时,就要仔细措辞的体例要领。只要这样,才可以休止祸端。这是一种为政之道。诚然,今天这样的作法也不乏其人,出格是在一些为官者那儿那里,更是精于此道,这是理当给以攻讦的。

【解读】本章和上一章都是评估管仲。孔子也曾在其它章节中说到管仲的不是之处,但总的来说,他必定了管仲有仁德。根来历根底因就在于管仲“尊王攘夷”,阻拦应用暴力,并且制止了齐鲁之地被“夷化”的年夜概。孔子以为,像管仲这样有仁德的人,不用像匹夫匹妇那样,斤斤盘算他的节操与名誉。

【译文】原宪问孔子什么是可耻。孔子说:“国度有道,仕进拿俸禄;国度无道,还仕进拿俸禄,这便是可耻。”原宪又问:“好胜、自诩、怅恨、贪欲都没有的人,可以举动算作到仁了吧?”孔子说:“这可以说是很难过的,但至于是不是做到了仁,那我就不知道了。”

【译文】南宫适问孔子:“羿长于射箭,奡长于水战,末了都不得好作古。禹和稷都亲身种植庄稼,却取得了全国。”孔子没有答复,南宫适进来后,孔子说:“这个人私家真是个正人呀!这个人私家真恭敬德性。”

【解读】孔子是德性主义者,他蔑视武力和权谋,崇尚朴质和德性。南宫适以为禹、稷以德而有全国,羿、奡以力而不得其终。孔子就说他很有德性,是个正人。儿女儒家成长了这一思惟,提出“恃德者昌,恃力者亡”的主张,要求统治者以德治全国,而不要以武力得全国,否则,终极是没有好了局的。

【译文】公叔文子的家臣僎和文子一起做了卫国的大夫。孔子知道了这件事往后说:“(他死后)可以给他‘文’的谥号了。”

【译文】有人问子产是个怎样的人。孔子说:“是个有恩德于人的人。”又问子西。孔子说:“他呀!他呀!”又问管仲。孔子说:“他是个有才具的人,他把伯氏骈邑的三百家夺走,使伯氏终生吃家常便饭,直到老作古也没有牢骚。”

【译文】孔子说:“不事后猜疑他人诓骗,也不猜度他人不老实,但是能事预言家察他人的诓骗和不老实,这便是圣人了。”

【解释】(1)公子纠:齐桓公的哥哥。齐桓公与他争位,杀失了他。(2)召忽:管仲和召忽都是公子纠的家臣。公子纠被杀后,召忽自尽,管仲归服于齐桓公,并当上了齐国的宰相。(3)九合诸侯:指齐桓公屡次调集诸侯盟会。(4)不以兵车:即不用武力。(5)如其仁:这便是他的仁德。

【解释】(1)成人:人品完整的完人。(2)臧武仲:鲁国大夫臧孙纥。(3)卞庄子:鲁国卞邑大夫。(4)久要:持久处于贫乏中。

【32】解释译文解读

【译文】有人说:“用恩德来酬劳怅恨怎么样?”孔子说:“用什么来酬劳恩德呢?应该是用朴重来酬劳怅恨,用恩德来酬劳恩德。”

【解读】这句话极为精辟,但含意深入。孔子但愿人们少说多做,而不要只说不做或多说少做。在社会糊口中,总有一些纸上谈兵的人,他们噤若寒蝉,噤若寒蝉,说尽了年夜话、套话、虚话,但到头来,一件实事未做,给团体和他人形成极年夜的不良影响。是以,比较孔子所说的这句话,有此类习俗的人,好像理当有所借鉴了。

【37】解释译文解读

【41】解释译文解读

【译文】孔子向公明贾问到公叔文子,说:“师长老师他不说、不笑、不取钱财,是真的吗?”公明贾答复道:“这是讲述你话的阿谁人的过失。师长老师他到该说时才说,是以他人不厌烦他措辞;欢愉时才笑,是以他人不厌烦他笑;合于礼要求的财利他才取,是以他人不厌烦他取。”孔子说:“原本这样,莫非真是这样吗?”

蘧伯玉(1)使人于孔子,孔子与之坐而问焉。曰:“役夫作甚?”对曰:“役夫欲寡其过而未能也。”青鸟使出,子曰:“使乎!使乎!”

原题目:《论语》第14章 宪问

原壤(1)夷俟(2)。子曰:“幼而不孙弟(3),长而无述焉,老而不作古,是为贼。”以杖叩其胫。

【解释】(1)逆:迎。事后猜度。(2)亿:同“臆”,猜度的意思。

【解读】孔子出格看重老小有序。这是儒家的不停主张。除了在家庭里讲孝、讲悌以外,年幼者在家庭以外的处所还必需恭敬尊长。由此,成长为中华平易近族尊老敬老的传统美德,这在今天另有提倡的需要,但理当剔除其中的封建要素,赋予平易近主性内容。

开展全文

【解释】(1)辟:同“避”,隐匿。(2)七人:即伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。

【解释】(1)尤:责骂、怅恨。(2)放学上达:放学学人事,上达达定命。

【译文】公伯寮向季孙举报子路。子服景伯把这件事讲述给孔子,并且说:“季孙氏曾经被公伯寮疑惑了,我的力气能够把公伯寮杀了,把他陈尸于市。”孔子说:“道能够取得奉行,是定命抉择的;道不克不迭取得奉行,也是定命抉择的。公伯寮能把定命怎么样呢?”

【解释】(1)微生亩:鲁国人。(2)是:云云。(3)栖栖:音xī,忙碌不安、不稳定的样子。(4)疾固:疾,恨。固,动摇。

【译文】子路问什么叫正人。孔子说:“修养本人,贯串毗邻严明尊崇的立场。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养本人,使周围的人们愉逸。”子路说:“这样就够了吗?”孔子说:“修养本人,使悉数庶民都愉逸。修养本人使悉数庶民都愉逸,尧舜还怕难于做到呢?”

【解释】(1)孟公绰:鲁国大夫,属于孟孙氏眷属。(2)老:这里指现代大夫的家臣。(3)优:不足。>(4)滕薛:滕,诸侯国度,在今山东滕县。薛,诸侯国度,在今山东滕县东南一带。

子曰:“晋文公(1)谲(2)而不正,齐桓公(3)正而不谲。”

宪(1)问耻。子曰:“邦有道,谷(2);邦无道,谷,耻也。”“克、伐(3)、怨、欲不行焉,可觉得仁矣?”子曰:“可觉得难矣,仁则吾不知也。”

【解读】这一章里讲为人处世的原理。人不克不迭老是处于坏事多磨的环境里,身居顺境,怎样做?这是孔子教授给高足们的处世之道。

【译文】原壤叉开双腿坐着守候孔子。孔子骂他说:“年幼的时辰,你不讲孝悌,常年夜了又没有什么可说的成绩,老而不作古,真是害人虫。”说着,用手杖敲他的小腿。

子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“正人思不出其位。”

子曰:“正人而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”

【35】解释译文解读

微生亩(1)谓孔子曰:“丘,作甚是(2)栖栖(3)者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固(4)也。”

【译文】孔子讲到卫灵公的无道,季康子说:“既然云云,为什么他没有败亡呢?”孔子说:“由于他有仲叔圉接待来宾,祝鮀打点宗庙膜拜,优盈娱乐开户王孙贾统率部队,像这样,怎么会败亡呢?”

【译文】子路说:“齐桓公杀了公子纠,召忽自尽以殉,但管仲却没有自尽。管仲不克不迭算是仁人吧?”孔子说:“桓公屡次调集各诸侯国的盟会,不用武力,都是管仲的力气啊。这便是他的仁德,这便是他的仁德。”

【43】解释译文解读

子曰:“不患人之不己知,患其不克不迭也。”

子曰:“其言之不怍(1),则为之也难。”

【解释】(1)磬:音qìng,一种冲击乐器的称号。(2)荷蒉:荷,肩扛。蒉,音kuì,草筐,肩背着草筐。(3)硁硁:音kēng,击磬的声响。(4)深则厉:穿戴衣服涉水过河。(5)浅则揭:提起衣襟涉水过河。“深则厉,浅出揭”是《诗经·卫风·匏有苦叶》的诗句。(6)末:无。(7)难:责问。

【解读】这一章评释的是谈吐与德性、大胆与仁德之间的相关。这是孔子的德性哲学不美观,他以为大胆只是仁德的一个方面,二者不克不迭划等号,以是,人除了有勇以外,还要修养其他各类德性,从而成为有德之人。

【译文】孔子说:“晋文公诡诈而不端正,齐桓合理派而不诡诈。”

【译文】孔子说:“士要是依恋家庭的安闲糊口,就不配做士了。”

【解读】作为正人,孔子以为其必需的品质有良多,这里他夸张指出了其中的三个方面:仁、智、勇。在《子罕》篇第九傍边,孔子也讲到以上这三个方面。

【42】解释译文解读

子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”

【解释】(1)子西:这里的子西指楚国的令尹,名申。(2)人也:即此人也。(3)伯氏:齐国的大夫。(4)骈邑:地名,伯氏的采邑。(5)没齿:作古。

子路宿于石门(1)。晨门(2)曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不成而为之者与?”

【解释】(1)方人:评述、离间他人。(2)赐也贤乎哉:疑难语气,攻讦子贡不贤。

【译文】孔子说:“不郁闷他人不知道本人,只担心本人没有本事。”

子张曰:“书云:‘高宗(1)谅阴(2),三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗?古之人皆然。君薨(3),百官总己以听于冢宰(4)三年。”

子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“作甚其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤(1)人。放学而上达(2),知我者其天乎!”

阙党(1)孺子将命(2)。或问之曰:“益者与?”子曰:“吾其居于位(3)也,见其与师长老师并行也。非求益者也,欲速成者也。”

子路问正人。子曰:“修己以敬。”曰:“如此而已乎?”曰:“修己以安人(1)。”曰:“如此而已乎?”曰:“修己以安庶民(2)。修己以安庶民,尧舜其犹病诸?”

子路问成人(1)。子曰:“若臧武仲(2)之知,公绰之不欲,卞庄子(3)之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可觉得成人矣。”曰:“今之成人者何一定?见利思义,见危受命,久要(4)不忘终身之言,亦可觉得成人矣。”

【译文】微生亩对孔子说:“孔丘,你为什么这样随处奔忙游说呢?你未便是要表现本人的口才和蜜语蜜语吗?”孔子说:“我不是勇于蜜语蜜语,只是怅恨那些顽固不化的人。”

【译文】孔子说:“不在阿谁职位,就不要思量阿谁职位上的工作。”曾子说:“正人思量题目,历来不逾越本人的职位畛域。”

子曰:“正人耻其言而过其行。”

【解释】(1)原壤:鲁国人,孔子的故人故友。他母亲作古了,他还年夜声嘉赞,孔子以为这是图谋不轨。(2)夷俟:夷,双腿分隔而坐。俟,音sì,守候。(3)孙弟:同逊悌。

【38】解释译文解读

【译文】子路夜里住在石门,看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那儿那里来。”看门的人说:“是阿谁明知做不到却还要去做的人吗?”

子曰:“正人上达,小人下达。”

【译文】孔子说:“千里马值得传颂的不是它的力气,而是传颂它的德性。”

【译文】子路问怎样做才是一个美满的人。孔子说:“要是具有臧武仲的伶俐,孟公绰的禁止,卞庄子的大胆,冉求那样多才多艺,再用礼乐加以润饰,也就可以算是一个完人了。”孔子又说:“此刻的完人何必一定要这样呢?见到财利想到义的要求,碰着损伤能献出世命,持久处于贫乏还不忘常日的信誉,这样也可以成为一位美满的人。”

《论语》第14章 宪问

子曰:“正人道者三,我能干焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“役夫自道也。”

【解释】(1)石门:地名。鲁国京城的外门。(2)晨门:早上把守城门的人。

【解释】(1)南宫适:适,音ku︸,同“括”,即南容。(2)羿:音yì,传说中夏代有穷国的国君,长于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其臣寒浞所杀。(3)奡:音ào,传说中寒浞的儿子,厥后为夏少康所杀。(4)荡舟:用手推船。传说中奡力年夜,长于水战。(5)禹稷:禹,夏朝的开国之君,长于治水,看重成长农业。稷,传说是周朝的祖先,又为谷神,教平易近种植庄稼。

【解释】(1)阙党:即阙里,孔子家住的处所。(2)将命:在宾主之间传言。(3)居于位:孺子与尊长同坐。

子曰:“邦有道,危(1)言危行;邦无道,危行言孙(2)。”

【译文】孔子说:“臧武仲倚赖防邑央求鲁君在鲁国替臧氏立儿女,诚然有人说他不是威逼君主,我不信托。”

【解释】(1)危:直,朴重。(2)孙:同“逊”。

【译文】孔子说:“贫贫乏难而能够没有怅恨是很难做到的,敷裕而不自尽是容易做到的。”

【译文】孔子说:“圣人隐匿动乱的社会而隐居,次一等的隐匿到其它一个处所去,再次一点的隐匿他人争脸的表情,再次一点的逃避他人好听刺耳的话。”孔子又说:“这样做的曾经有七个人私家了。”

【解释】(1)陈成子:即陈恒,齐国大夫,又叫田成子。他以年夜斗借出,小斗收进的要接收到庶民称许。公元前481年,自杀作古齐简公,篡夺了政权。(2)简公:齐简公,姓姜名壬。公元前484 ̄前481年在位。(3)三子:指季孙、孟孙、叔孙三家。(4)从大夫之后:孔子曾任过大夫职,但此时曾经辞官家居,以是说从大夫之后。(5)之:动词,往。

【解释】(1)高宗:商王武宗。(2)谅阴:古时皇帝守丧之称。(3)薨:音hōng,周代时诸侯作古称此。(4)冢宰:官名,相称于后嗣的宰相。

【译文】子贡问:“管仲不克不迭算是仁人了吧?桓公杀了公子纠,他不克不迭为公子纠殉作古,反而做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲正手桓公,称霸诸侯,示正了全国,老庶民到了今天还享遭到他的所长。要是没有管仲,惟恐咱们也要披散着头发,衣襟向左开了。哪能像寻常庶民那样猛攻大节,自尽在小山沟里,而谁也不知道呀。”

【29】解释译文解读

【解释】(1)骥:千里马。现代称善跑的马为骥。

【33】解释译文解读

公伯寮(1)愬(2)子路于季孙。子服景伯(3)以告,曰:“役夫固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝(4)。”子曰:“道之将行也与,命也;道之将废也与,命也。公伯寮其如命何!”

子贡方人(1)。子曰:“赐也贤乎哉(2)?夫我则不暇。”

【译文】孔子说:“正人中没有仁德的人是有的,而小人中有仁德的人是没有的。”

【解释】(1)公伯寮:姓公伯名寮,字子周,孔子的门生,曾任季氏的家臣。(2)愬:音sù,同“诉”,举报,离间。(3)子服景伯:鲁国大夫,姓子服名伯,景是他的谥号。(4)肆诸市朝:古时正法犯人后陈尸示众。

子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”

【译文】孔子说:“正人向上灵通仁义,小人向下灵通财利。”

【译文】子张说:“《尚书》上说,‘高宗守丧,三年不谈政事。’这是什么意思?”孔子说:“不只是高宗,昔人都是这样。国君作古了,朝廷百官都各管本人的职事,效率于冢宰三年。”

【解读】孔子在这里经由过程评估公叔文子,进一步阐释“义然后取”的思惟,只需符合于义、礼,公叔文子并非不说、不笑、不取钱财。这便是有高朱紫格者之所为。

【解释】(1)僎:音xún,人名。公叔文子的家臣。(2)升诸公:公,公室。这是说僎由家臣升为大夫,与公叔文子同位。

或问子产。子曰:“惠人也。”问子西(1)。曰:“彼哉!彼哉!”问管仲。曰:“人也(2)。夺伯氏(3)骈邑(4)三百,饭疏食,没齿(5)无牢骚。”

【解读】后嗣为父母守丧三年的习俗在孔子过来就有,《尚书》中就有这样的记录。对此,孔子持必定立场,纵然国君,其父母弃世了,也在继位后三年内不理政事,平平易近庶民更是云云了。

子曰:“有德者必有言,有言者不用有德。仁者必有勇,勇者不用有仁。”

【译文】蘧伯玉派青鸟使去造访孔子。孔子让青鸟使坐下,然后问道:“师长老师比来在做什么?”青鸟使答复说:“师长老师想要淘汰本人的错误,但未能做到。”青鸟使走了往后,孔子说:“好一位青鸟使啊,好一位青鸟使啊!”

【译文】孔子说:“措辞要是年夜张其词,那么完成这些话便是很坚苦的了。”

【解读】本章里孔子再谈正人的标准题目。他以为,修养本人是正人立身处世和打点政事的关键所在,只要这样做,才可以使下层人物和老庶民都取得愉逸,以是孔子的修身,更紧张的在于治国平全国。

【解读】臧武仲因干犯孟孙氏逃离鲁国,厥后回到防邑,向鲁君要求,以立臧氏之后为卿大夫作为前提,本要素开防邑。孔子以为他以本人的封地为据点,想威逼君主,图谋不轨,犯下了不忠的年夜罪。以是他说了上面这段话。此事在《年齿》书中有记录。

【30】解释译文解读

子曰:“士而怀居(1),不敷觉得士矣。”

【解释】(1)安人:使下层人物愉逸。(2)安庶民:使老庶民愉逸。

【40】解释译文解读

子问公叔文子(1)于公明贾(2)曰:“信乎,役夫(3)不言,不笑,不取觉?”公明贾对曰:“以(4)告者过也。役夫时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”子曰:“其然?岂其然乎?”

子曰:“为命(1),裨谌(2)开创之,世叔(3)谈判之,行人(4)子羽(5)润饰之,东里(6)子产润饰之。”

【译文】陈成子杀了齐简公。孔子斋戒洗澡往后,随即上朝去见鲁哀公,呈报说:“陈恒把他的君主杀了,请你兴师伐罪他。”哀公说:“你去呈报那三位大夫吧。”孔子退朝后说:“由于我曾经做过大夫,以是不敢不来呈报,君主却说‘你去讲述那三位大夫吧’!”孔子行止那三位大夫呈报,但三位大夫不愿派兵伐罪,孔子又说:“由于我曾经做过大夫,以是不敢不来呈报呀!”

子击磬(1)于卫,有荷蒉(2)而过孔氏之门者,曰:“有意哉,击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硁硁(3)乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉(4),浅则揭(5)。”子曰:“果哉!末(6)之难(7)矣。”

【34】解释译文解读

子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”

子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”

【解释】(1)怀居:怀,惦记,依恋。居,家居。指依恋家居的安闲糊口。

【解读】在本章里,孔子又一次谈到本人的定命思惟。“道”能否奉行,在定命而不在酬劳,即所谓“成事在人,成事在天”。

【译文】孔子在卫国,一次正在敲击磬,有一位背扛草筐的人从门前走过说:“这个击磬的人有意思啊!”一下子又说:“声响硁硁的,真可鄙呀,没有人相识本人,就只为本人便是了。(仿佛涉水一样)水深就穿戴衣服趟已往,水浅就撩起衣服趟已往。”孔子说:“说得真罗唆,没有什么可以责问他了。”

【31】解释译文解读

【39】解释译文解读

【解读】“不在其位,不谋其政”,这是被人们广为传说的一句名言。这是孔子对付门生们此后为官从政的针砭箴规。他要求为官者各负其责,各司其职,量力而行,做好本职份内的工作。“正人思不出位”也异样是这个意思。这是孔子的不停思惟,与“正名分”的主张是完全等同的。

【解释】(1)公叔之子:卫国大夫公孙拔,卫献公之子。谥号“文”。(2)公明贾:姓公明字贾。卫国人。(3)役夫:文中指公叔文子。(4)以:此处是“这个”的意思。

【解读】孔子差别意“报恩雪恨”的做法,以为理当是“以直报怨”。这是说,不以有旧恶旧怨而变化本人的公正朴重,也便是坚持了朴重,“以直报怨”对付个人私家德性修养极为紧张,但用在政治畛域,偶然就不那么相宜了。

子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不克不迭作古,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡全国,平易近到于今受其赐。微(1)管仲,吾其被发左衽(2)矣。岂若匹夫匹妇之为谅(3)也,自经(4)于沟渎(5)而莫之知也。”

【译文】孔子说:“国度有道,要正言正行;国度无道,还要朴重,但措辞要随和谨慎。”

陈成子(1)弑简公(2)。孔子洗澡而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子(3)。”孔子曰:“以吾从大夫之后(4),不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”之(5)三子告,不成。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”

【译文】孔子说:“现代的人深造是为了进步本人,而此刻的人深造是为了给他人看。”

 

    有帮助
    (1)
    100%
    没帮助
    (0)
    0%

    Powered by 优盈娱乐开户 @2018 RSS地图 html地图

    2013-2019 万合有限公司 版权所有